Splošni prodajni
in dobavni pogoji
1. člen Splošno
Naše dobave in storitve temeljijo izključno na naslednjih Splošnih pogojih poslovanja, razen če za posamezni primer ni izrecno drugače dogovorjeno. To velja tudi za vse bodoče posle te vrste, zlasti če se posamezni primer ne sklicuje posebej na te pogoje. Nabavni pogoji ali drugi Splošni pogoji poslovanja naših pogodbenih partnerjev - v nadaljevanju kupcev - v nobenem primeru ne veljajo, razen če so njihove določbe skladne s spodnjimi določbami. Splošni pogoji poslovanja kupca nas ne zavezujejo niti v primeru, če tega v pogodbi izrecno ne navajamo in preklicujemo.
2. člen Ponudbe, prospekti, sklenitev pogodbe
Naše ponudbe so nezavezujoče. Izjave naših potnikov, servisnih tehnikov ali trgovskih potnikov so veljavne šele, ko jih potrdimo. Vse risbe, slike in mere, navedbe zmogljivosti in druge številčne navedbe, ki so v naših prospektih, tiskovinah ali ostalih nosilcih podatkov, so nezavezujoče, razen v primeru, če jih izrecno potrdimo. Kupec mora preveriti primernost vseh navedb in tehničnih podatkov za vsako konkretno uporabo. Če v posameznem primeru kupcu ustreza in mu je primerno, si pridržujemo pravico, da tudi po prejetem naročilu in/ali sprejetem nalogu izvedemo spremembe. Ker so naše ponudbe nezavezujoče, moramo naročilo potrditi. Pogodba se izvede, ko potrdimo naročilo kupca ali dobavimo blago. Spreminjanje pogodbenih dogovorov je možno samo z našim dovoljenjem in v skladu s spodnjimi pogoji (prim. 12. in 13. člen).
3. člen Cene
Če se ne dogovorimo drugače, veljajo naše cene iz veljavnega cenika na dan potrditve naročila. Cenik preneha veljati, ko izdamo nov cenik. Vse naše cene so navedene v neto vrednosti in ne vključujejo zakonskega davka na dodano vrednost. Razen če se ne dogovorimo drugače, veljajo za franko skladišče in ne vključujejo stroškov prevoza in embalaže, niti stroškov za morebitna zavarovanja prevoza, ki ga sklenemo samo na izrecno željo kupca. Če se dogovorimo za dobavni rok, ki je daljši od štirih mesecev, imamo pravico, da zaradi podražitve cen in posledično višjih stroškov za material, izdelavo, montažo, zaposlene, dobavo in podobno te stroške v sorazmerni višini zaračunamo kupcu.
4. Plačilo
Če se nismo izrecno dogovorili drugače, je rok plačila naših računov 30 dni po datumu računa brez odbitka. Menice in čeke sprejmemo samo na podlagi izrecnega dogovora in samo pogojno in s pridržkom možnosti diskontiranja. Vse nastale stroške nosi kupec. Sprejem menice po zapadlosti ali podaljšanju ne pomeni odloga plačila. Pridržujemo si pravico, da lahko menico ali ček kadarkoli vrnemo. Če kupec zamudi plačilo, mora plačati zamudne obresti v višini 10 odstotnih točk nad osnovnimi obrestmi v skladu z 247. členom nemškega Civilnega zakonika BGB. Kupec ima na voljo možnost, da dokaže, da škoda zaradi zamude ni nastala oz. ni bila tako visoka. Uveljavljanje večje škode zaradi zamujenega plačila ni izključeno. Za vsak opomin po nastali zamudi lahko obračunamo stroške opominjanja v višini 5,00 €, če kupec ne predloži dokaza, da ni nastala škoda v višini navedenega zneska. Tudi v tem primeru ostaja za posamezni primer pravica do uveljavljanja večje škode zaradi zamujenega plačila. Če kupec zamudi s plačilom, za terjatve ne veljajo vnaprej dogovorjeni dogovori o plačilu in takoj zapadejo v plačilo, tudi v primeru, če smo za vašo poravnavo za plačilo sprejeli menico ali ček. Če je v premoženju kupca nastopilo izrazito poslabšanje, ki lahko ogroža plačilo naših računov, imamo pravico, da zahtevamo predplačilo ali drugačno primerno zavarovanje plačila. To velja tudi v primeru, če smo za tovrstno situacijo, ki je že obstajala pred sklenitvijo pogodbe, izvedeli šele kasneje. Če vnaprejšnje plačilo ali zavarovanje plačila kljub primernemu roku plačila nista bila poravnana v določenem roku, imamo pravico, da odstopimo od pogodbe in namesto plačila zahtevamo povračilo škode. V zgornjih primerih plačilo ali zavarovanje ne moreta biti odvisna od vračila tekoče menice. Plačila tretjim, zlasti trgovskim zastopnikom ali potnikom, ne veljajo za poravnano dolga, razen če ni bilo kako drugače izrecno dogovorjeno.
5. Pobot/Zaseg
Pobot s strani kupca z nasprotnimi zahtevki je izključen, razen če so nasprotni zahtevki ugotovljeni kot nesporni ali pravnomočni. Uveljavljanje pravice do zasega s strani kupca je izključeno, razen če temelji na samem pogodbenem razmerju ali so nasprotni zahtevki nesporni ali pravnomočni.
6. člen Rok dobave/zamude v dobavi
a) V kolikor ni izrecno dogovorjeno drugače, so navedeni dobavni roki okvirni, razen če ni dogovorjen zavezujoč rok. Pogoj za upoštevanje dobavnih rokov je, da so vsa komercialna in tehnična vprašanja med pogodbenima strankama razjasnjena. Pridržujemo si pravico do prave in pravočasne lastne dobave. O predvidenih zamudah bomo kupca obvestili takoj, ko bo mogoče.
b) S pravočasnim obvestilom o pripravljenosti blaga za dobavo smo izpolnili rok dobave, kadar dejanska dobava ni možna, vendar ne po naši krivdi. Če pa smo blago poslali mi, velja za dan dobave dan odpreme. Če smo se dogovorili za prevzem blaga, velja za dan dobave dan obvestila o pripravljenosti blaga za odpremo. Če smo navedli samo približni dobavni roki, lahko kupec najprej po preteku desetih delovnih dni po poteku dobavnega roka izjavi, da smo zamudili z dobavo.
c) Pri zamujeni dobavi zaradi višje sile, nemirov, spora, izprtja ali nenadomestljivih motenj v proizvodnji, tudi pri naših dobaviteljih, se podaljša rok dobave za čas, ki je bil potreben za odpravo motenj, če je motnja vplivala na izdelavo ali odpremo predmeta dobave. Začetek in konec tovrstnih ovir kupcu sporočimo v najkrajšem možnem času. V primeru trajnih motenj v proizvodnji, ki jih ne moremo nadomestiti, med katere sodi tudi primer, da brez naše krivde naši dobavitelji ne dobavijo naročenega materiala, imajo tako kupci kot tudi mi sami pravico, da ob izključitvi odškodninskih zahtevkov v celoti ali delno odstopimo od pogodbe. Motnje v proizvodnji so trajne, če trajajo vsaj dva meseca.
d) Odškodninske zahteve proti nam lahko z vidika zamude v dobavi uveljavljate samo pod pogoji sledečih 10. c) do e) člena.
7. Odprema
Izdelke dobavimo tako, da po lastni izbiri določimo primerno prevozno sredstvo na račun kupca. Embalažni material mora kupec odstraniti sam na svoje stroške. Zavarovanje transporta sklenemo samo na izrecno željo kupca. Pri dobavi - tudi če po dogovoru stroške prevoza do kupca nosimo mi - je nevarnost vedno na kupcu, razen če izvajamo prevoz z lastnimi vozili in svojimi zaposlenimi. Nevarnost preide na kupca ob predaji blaga na pošto, paketni službi, špediterju ali prevozniku, najkasneje pa, ko blago zapusti tovarno. Pri dobavi v tujino veljajo pogoji pošiljanja blaga v skladu s potrdilom naročila.
8. člen Delne dobave in na zahtevo naročene dobave
Upravičeni smo do delnih dobav. Za tovrstne dobave izstavimo račun, ki ga je treba plačati v skladu s 4. členom. Izdelke, ki so naročeni za dobavo na zahtevo, je treba prevzeti v roku 12 mesecev po potrditvi naročila. Morebitna zamuda prevzema nastopi po preteku tega časa brez nadaljnjih opominov, razen če kupca pri prevzemu ne ovirajo okoliščine, za katere ni sam kriv.
9. Pridržanje lastnine
Pridržujemo si lastništvo do vseh izdelkov, ki smo jih dobavili (izdelki s pridržkom) in sicer do celotnega plačila cene izdelkov in dokler niso poplačane vse naše terjatve iz poslovnega odnosa.
Kupec ima pravico, da v ustreznem poslovnem poteku izdelke naprej obdeluje in prodaja, če izpolnjuje svoje obveznosti, ki jih ima do nas in ni v zamudi s plačevanjem plačil. Podrobneje velja: Obdelava ali predelava izdelkov s pridržkom je za nas kot izdelovalca v smislu 950. člena nemškega Civilnega zakonika BGB, brez da bi nas to zavezovalo. Po predelavi ali obdelavi izdelkov s pridržkom kupec ne pridobi lastništva na novi stvari v skladu z 950. členom nemškega Civilnega zakonika BGB. Če so izdelki obdelani, mešani, pomešani z drugimi predmeti, pridobimo mi solastništvo na novi stvari samo za del, ki ustreza razmerju vrednosti računa našega izdelka s pridržkom do skupne cene. Za solastniške deleže, ki nastanejo na podlagi zgoraj omenjenih določb, veljajo določbe o izdelkih s pridržki. Kupec nam odstopi terjatve iz nadaljnje prodaje ali drugih poslov nadaljnje predaje, kot so na primer delovne pogodbe z vsemi dodatnimi pravicami in sicer za del, v katerem so bili izdelki predelani, mešani, pomešani ali povezani ali vgrajeni in smo zato zahtevali solastništvo v višini vrednosti našega računa. Če so izdelki s pridržkom obdelani, mešani, premešani, povezani ali vgrajeni, nam pripada iz te cesije ustrezen delež terjatve iz nadaljnje prodaje v razmerju vrednosti računa našega izdelka s pridržkom.
Če izdelke s pridržkom kupec proda skupaj z izdelki, ki jih nismo dobavili, nam odstopi kupec delež terjatev iz nadaljnje prodaje v višini vrednosti računa našega izdelka s pridržkom. Če je kupec to terjatev v okviru prave faktorizacije prodal, nam odstopi svojo terjatev do faktorja. Če kupec terjatev iz nadaljnje prodaje postavi s svojim odjemalcem v razmerje tekočega računa, nam kupec svoje terjatve iz razmerja tekočega računa odstopi v višini vrednosti računa izdelka s pridržkom. Potrjujemo, da sprejemamo zgornje odstope. Kupec ima do našega preklica pravico do terjatve, ki nam jo je odstopil. Pooblastilo za prevzem terjatve preneha veljati ob preklicu, v primeru zamude plačil kupca ali prenehanja plačevanja. V tem primeru imamo pooblastilo kupca, da odjemalca seznanimo o odstopu in da terjatve prevzamemo sami. Kupec se zavezuje, da nam na zahtevo posreduje točno stanje terjatev, ki pripadajo kupcu, z imenom in naslovom odjemalca, višino posameznih terjatev, datum računa itd. in nam podeli vse za uveljavljanje odstopljenih terjatev potrebne informacije in dokumente in dovoli preverjanje omenjenih informacij. Zastavljanje ali uporaba za zavarovanje dolga izdelkov s pridržkom ali odstopljenih terjatev ni dopustno. O zastavljanju nas je treba takoj obvestiti in navesti upnika. Če vrednost zavarovanja, do katere smo upravičeni, preseže naše skupne terjatve proti kupcu za več kot 10 %, smo jo na zahtevo kupca dolžni sprostiti. Kupec izdelke s pridržkom za nas hrani brezplačno. Mora jih zavarovati pred običajnimi nevarnostmi, kot so ogenj, kraja in voda v običajnem obsegu. Kupec nam pri tem odstopi svoje odškodninske zahtevke, do katerih je upravičen v primeru zgoraj opisane škode in mu jih jamči zavarovalnica ali druga plačila škode in sicer v višini naših terjatev.
Odstope sprejemamo.
V državah, kjer je veljavnost pridržanja lastnine vezana na posebne pogoje ali oblike predpisov, mora kupec poskrbeti za izvajanje dogovora in nas o tem tudi obvestiti. Če kupec te dolžnosti ne izvaja ali v predmetni državi dogovor o pridržani lastnini ni mogoč, imamo pravico, da prepustimo nepreklicno brezpogojno in časovno neomejeno poroštvo ustrezni nemški banki ali hranilnici v višini vseh v trenutku sklepanja pogodbe obstoječih obveznosti. Za poroštvo morajo veljati nemški zakoni.
10. člen Zahtevki zaradi stvarnih napak in odškodninski zahtevki in odstop zaradi drugih kršitev dolžnosti
a) V primeru upravičene pritožbe po lastni presoji izdelek popravimo ali ga zamenjamo z novim, če so izpolnjene zakonske zahteve. Pri tem ima kupec pravico do drugih z zakonom določenih zahtevkov in odstop od pogodbe ali zmanjšanje, v kolikor so izpolnjeni zakonski predpisi. 377. člen nemškega trgovinskega zakonika HGB ostaja nima vpliva.
b) Če bi izjemoma v skladu z zakoni kupec imel na voljo regresni zahtevek po 478. členu Civilnega zakonika BGB, je to mogoče, če kupec svojemu odjemalcu ne jamči pravic, ki bi na podlagi zakona urejale stvarne napake.
c) Višina odškodninskih zahtevkov kupca je po zakonu lahko neomejena, če temeljijo na življenjski nevarnosti, poškodbah telesa ali zdravja in smo jih mi ali naš zakoniti zastopnik ali pomočniki za izvajanje pogodbe povzročili namenoma ali iz malomarnosti ali
temeljijo na zakonu o garanciji izdelka ali
na kršitvi obveznosti, ki smo jo naredili namerno ali iz malomarnosti mi, naš zakoniti zastopnik ali pomočnik za izvajanje pogodbe ali
so bili povzročeni naklepno ali
smo prevzeli tveganje za nabavo ali garancijo in zato jamčimo mi.
d) Če je škoda nastala samo zaradi naše kršitve pogodbene obveznosti zaradi malomarnosti (kardinalna obveznost) ali kršitve našega zakonitega zastopnika ali pomočnika za izvajanje pogodbe, jamčimo mi za odškodnino, vendar v višini, ki je omejena na tipično nastalo in predvideno škodo, razen če jamčimo v skladu z odstavkoma b) in c) tega paragrafa neomejeno.
e) Pogodbene obveznosti (kardinalne obveznosti) v smislu zgoraj navedenih uredb so obveznosti, katerih izvajanje je nuno za pravilno izvedbo pogodbe in kupec se lahko zanese na njihovo izpolnjevanje. Nadalje so pogodbene obveznosti (kardinalne obveznosti) obveznosti, katerih kršitve ogrožajo izvajanje namena pogodbe. V veljavi je z zakonom določena razdelitev dokaznega bremena. Nadaljnji odškodninski zahtevki proti nam, našim zakonitim zastopnikom in pomočnikom za izvajanje pogodbe ter asistentom so izključeni, ne glede na njihovo pravno podlago.
f) Če so za naprave ali aparate sklenjene pogodbe o vzdrževanju, ne jamčimo za upoštevanje časovnih intervalov izvajanja vzdrževalnih del. Nadzirati jih mora kupec sam, ker so odvisni predvsem od vrste in obsega uporabe izdelka. Odstopanja ali prestavljanje terminov vnaprej dogovorjenih vzdrževalnih del so dovoljeni, vendar so izključeni odškodninski zahtevki zaradi neupoštevanih terminov in morebitne posledične škode, razen če neupoštevanje terminov vzdrževalnih del temelji na našem namernem ali malomarnem ravnanju oz. našega pomočnika za izvajanje pogodbe.
11. Zastaranje zahtevkov zaradi stvarnih napak
Zahtevki kupca zaradi stvarnih napak zastarajo v enem letu, razen če,
a) govorimo o zahtevkih, ki jih ureja 479. člen Civilnega zakonika BGB ali
b) je bila napaka namenoma zamolčana ali temelji na namerni kršitvi obveznosti, ki smo jo povzročili mi, naš zakoniti zastopnik ali pomočnik za izvajanje pogodbe.
V primerih a) in b) in za odškodninske zahtevke, ki po 10. členu niso izključeni, veljajo z zakonom določeni zastaralni roki.
V veljavi so zakonske določbe o preprečevanju, odlogu in novem začetku zastaralnega roka.
12. Pravica do odpovedi
Če ni posebej dogovorjeno, lahko kupec odstopi od pogodbe, če je predmet pogodbe okvarjen in so izpolnjeni z zakonom določeni pogoji za odstop (zlasti v skladu s 440. členom Civilnega zakonika BGB). V primeru kršitve obveznosti, ki ni napaka kupljenega izdelka, lahko kupec odstopi od pogodbe, če smo mi, naš zakoniti zastopnik ali pomočnik za izvajanje pogodbe odgovorni za kršitev obveznosti in so izpolnjeni pogoji za zakonit odstop. V veljavi je z zakonom določena razdelitev dokaznega bremena. 6. člen c) teh pogojev nima vpliva. V ostalih primerih (npr. nenamerno napačno naročilo ali druge napake kupca) lahko kupec pogodbo razveljavi ali od nje odstopi samo z našim izrecnim dovoljenjem. Zahtevek za dovoljenje za odstop ne obstaja. V primeru dovoljenja je treba blago opremiti z našo številko artikla in z brezplačnim prevozom v originalni embalaži poslati nazaj na naš naslov (Ruwac Industriesauger GmbH, Westhoyeler Str. 25, 49328 Melle, Deutschland). Pošiljanje nazaj na naš naslov je v teh primerih na nevarnost kupca. Za vračilo zaračunamo pavšalno ceno za obdelavo v višini 20 % vrednosti naročila, najmanj pa 250,00 €, v koliko ni bilo v pogodbi dogovorjeno drugače. Če smo v teh primerih za posebne izvedbe že nabavili material, ga mora kupec v vsakem primeru prevzeti na lastne stroške, razen če v posameznem primeru ni bilo dogovorjeno drugače.
13. člen Spremembe tehničnih specifikacij
Spremembe tehničnih specifikacij stranke po sklenitvi pogodbe so možne samo z našim privoljenjem. Zahtevek za privoljenje ne obstaja. Če privolimo in ni drugače dogovorjeno, mora kupec v tem primeru poleg eventualno nastalih dodatnih stroškov prevzeti tudi material, ki smo ga za to naročilo kupili in ga po spremembah ne potrebujemo več.
14. člen Pavšalna odškodnina zaradi kršitev obveznosti kupca
Če kupec krši svoje obveznosti - zavrne npr. prevzem kljub pozivu - in imamo zato pravico, da namesto izvajanja pogodbe zahtevamo odškodnino, lahko zahtevamo pavšalno odškodnine v višini 25 % cene nakupa. To pa ne velja, če kupec dokaže, da zaradi tega ni nastala škoda ali pa da škoda ni bila tako visoka. Pridržujemo si pravico do uveljavljanja škode iz tega naslova.
15. člen Kraj in pristojno sodišče
Kraj za vse zahtevke iz pogodbenega razmerja med nami in kupcem je Melle. Pristojno sodišče je v kraju Osnabrück, če je kupec trgovec in pravna oseba javnega prava ali javni posebni investicijski skladi. Pridržujemo si pravico, da terjamo kupca tudi na njegovem splošnem pristojnem sodišču.
16. Izbira prava
Velja izključno materialno pravo Zvezne republike Nemčije kot med strankama, ki imata sedež v Nemčiji. Veljavnost enotnega prava ZN-kupoprodajno pravo (CISG) je izključena.
Stanje: 02.2014